Ed's Scale Models

Historical vehicles in miniature

Painting wheels step by step / Pintando ruedas paso a paso




Painting wheels in models is not  a difficult task to do. Just paint the tire black and the rim in the appropriate color. Easy enough! But for fuzzy modelers like me the task has to be more involved. Of course I prefer not to see any brush marks or rubber color an my rim lips. Airbrushing is the way to go... easier said that done! It is not an impossible task even for multiple wheeled vehicles like tanks! It involves quite some extra work, but the end result is a very professional looking finish.

Pintar las ruedas de los modelos no es una tarea difícil, es tan solo colorear en negro la llanta y la rueda con el color apropiado. Suena facíl ¿No? Pero para un modelista tan molestoso como yo esta tarea tiene que ser algo mas complicada. Es evidente que no me gusta ver marcas de brocha o manchas de color caucho en el borde de el rin. Pintar las llantas con aerógrafo seria la mejor forma! es mas facir decirlo que hacerlo, pero no es una tarea imposible aún para un vehiculo con muchas ruedas como un tanque de guerra. Esta tecnica es algo compleja, pero el resultado es muy profesional.





The first step is to prepare your kit's wheels. I remove them from the sprue, smooth out the fill points and sand away the mold parting line. I then wash all parts in a mild mixture of dish washing fluid and water. I scrub them with an old toothbrush, rinse them and let them air dry. Once the wheels are dry  I  pressure  fit small diameter wooden dowels into the wheels' axle cavities to create a handle. I wear  examination gloves in order not to transfer my body oils to the surface of the parts. This will not let the paint adhere well to the plastic or any surface you are painting.

El primer paso es preparar las ruedas de el kit.  Yo remuevo las piezas de los arboles (sprues), pulo los puntos de vaceado y lijo la linea de moldeado. Luego lavo las partes en una mezcla suave de jabón para loza y agua. Las restriego con un cepillo para dientes viejo, las enjuago y las dejo secar al aire. Una vez las ruedas secan las manipulo con guantes de examén medico. esto previene que los aceites naturales de la piel se transfieran a la superficie plastica y evite una buena adeherencia de la pintura. Usando bolillos de madera de pequeño diametro, los ajusto a presion en la cavidad de el eje de cada rueda creando un mango para manipular la pieza durante el proceso de pintura.





In order to cut the circular masks, I adapted  an adjustable drafting compass. Using the shank of a broken 5/64 of an inch high speed steel drill bit I fashioned a blade for the precision circle cutter. I used a grinder to shape the edge of the blade and then honed it with a fine oil stone. The 5/64 shank fits very well the compass lead holder. Then I measured the rim's diameter and divided by two to find how much the aperture for the compass would be. The Tamiya's Panther kit wheels have a diameter close to 21.21mm. I divided that by two and cut a test mask. Note that Panther tanks had two different type of wheels, inner and outer. The inner wheels have a slightly larger diameter rim. I like to use low tack 3m Painter's Tape®, which is very thin and easy to cut.

Para cortar las máscaras circulares adapte un compas ajustable para dibujo tecnico. Usando el cabo de una broca rota de 5/64 de pulgada fabrique la cuchilla para el cortador de circulos de precisión. Utílice un ésmeril para darle forma a la cuchilla y la afile utilizando una piedra fina de aceite. El cabo de 5/64 encaja muy bien en el portaminas de el compas. Luego medí el diametro exterior de el rin de la llanta. Dividí este por dos para determinar la apertura de el compas. Las ruedas de el modelo de el Panther de Tamiya tienen un diametro de 21.21 mm. Dividí este por dos y luego corte una máscara de prueba. Note que los Panther alemanes tienen dos tipos de ruedas, internas y externas. Las ruedas internas tienen un rin metalico ligeramente mas grande en diametro que las ruedas externas. Me gusta utílizar la cinta para pintores de 3m®. Esta es muy delgada y facíl de cortar.





Dealing with such measurements as 21.21mm and trying to find the exact radius needed to cut the masks is a bit tricky. I set the aperture somewhere near the desired aperture. I cut a mask and test fit it on one of the wheels. Sometimes I get lucky and at the first try I get the correct diameter mask. Other times I have to cut three or more sample masks while I adjust the compass aperture to the right radius.  Once that is done I proceed to cut all masks of that size needed. For the Panther model thirty two masks are needed for the outer wheel assemblies. For the inner wheels only sixteen are needed.

Lidiar con medidas como 21.21mm e intentar calibrar el compas al radio exacto de corte puede ser una faena algo truculenta. Yo ajusto la apertura de el compas cerca a donde se necesita, algunas veces estoy afortunado y la máscara encaja de una, pero es mas acetado que me tome varias intentonas ajustando el compas hasta que la máscara encaje a la perfección. Una vez la talla de la misma este perfectamente ajustada, procedo a cortar todas las que se necesitan. En el caso de el modelo de el Panther se necesitan treinta y dos para las ruedas exteriores y la mitad de esa cantidad para las ruedas interiores como veremos mas adelante.











Before using the masks on the wheels I spray them with a "Rubber" color. I mix mine with 75% Flat Black, 20% White and 5% Red. I let the paint cure completely before applying the masks over the rubber color. I generally let paint dry for several days. My modeling time is so limited that I like to do some planning in order to get the most done during one session. Once I airbrush the color on the wheels I stick the wooden handles into a block of foam to keep the freshly painted surfaces from rubbing against any surface.

Antes de usar las máscaras,  pinto con el aerógrafo el color "Caucho". Yo preparo el color mezclando 75 partes de negro mate, 20 partes de blanco y 5 partes de rojo. Yo dejo que la pintura cure completamente antes de aplicar las máscaras sobre la pintura. Por lo general dejo secar la pintura varios dias. Mi tiempo para este pasatiempos es bastante limitado de forma que me gusta planear mi trabajo para sacarle buen provecho a cada sesión.  Una vez las ruedas estan pintadas, clavo el mango de palo en un bloque de espuma de polyestereno con eso las superficies recien pintadas no corren riesgo de despintarse.





In order to make the mask more manageable I cut an outer concentric circle as shown in he photo below. I like to make my masks about 1/8th of an inch wide. This helps with over spray. If I am really concerned with the latter I use masking fluid to cover the exposed area of the tire.

Para hacer las máscaras mas manejables, corto otro circulo de mayor diametro a como se aprecia en la imagen debajo. Me gusta que la máscara tenga un ancho de mas o menos 3 o 4mm.  Esto ayuda a prevenir el fogueo de el aerógrafo. Cuendo este me preocupa bastante acabo de cubrir la llanta con un liquido para enmascarar.





I lift each mask with great care trying no to stretch it out of shape while pulling it off the cutting mat. I use a very sharp pair of tweezers to star a lift point. Then I move my tweezers to different lift locations to avoid pulling the mask off. It is a lot better to lift it off.

Yo desprendo cada máscara con mucho cuidado tratando de no deformarla halandola de la superficie de corte. Utilizo unas pinzas muy delgadas y afiladas para crear un punto de levante. Luego cambio de sitio continuo levantandola sin halar. De esta forma se asegura que la máscara no se deforme mucho.






The Panther inner track wheels are very different from the outer ones. The rubber tire looks thinner and the rim seems a bit larger. It is only necessary to mask the side of the wheel that after assembly will show. It looks to me that the German engineers that designed the Panther enlarged the lip of the rim in these wheels in order to prevent damage  to the rubber wheel from the track guide teeth. The paint on those lips was obliterated very quickly by the guide teeth in the real vehicle and if you paint them in chrome silver or rust that would be OK. I cut the masks for these wheels a bit thinner that for the outer wheels. That makes the tape easier to shape. The photo below shows both masks.

Las ruedas internas de la oruga de el Panther son muy diferentes a las externas.  La llanta luce mas delgada y el rin parece mas grande. Es solamente necesario enmascarar el lado de la rueda que se ve despues de que estas  esten ensambladas. Me parece que los ingenieros alemanes diseñaron el borde de el rin mas ancho para proteger a la llanta de caucho de daños que causarian los dientes de guia de la oruga. La pintura en esos bordes era raspada en un sántiamen y el metal era expuesto a los elementos. Estos se pueden pintar en plateado o un color de oxido si se quiere "envejecer" el modelo. Yo corto las máscaras para estas ruedas mucho mas delgadas que para las ruedas exteriores. En la imagen abajo, se pueden apreciar las dos máscaras.




Applying the masks onto the inner wheels is no harder than doing the outer ones. The good thing is that you only need to mask one side! You mask the side with the bolt detail. The other side once you assemble the road wheels. To apply these masks successfully just tack the mask to the wheel and line up a section....

Aplicar las máscaras a las ruedas  internal no es mas dificil que a las externas aunque estas son mas delgadas. Tan solo hay que alinear una sección, no apisone la cinta aún... o bueno de estas ruedas es que solo hay que enmascarar




Make sure the mask fits and covers the rubber tire completely...

Asegurese de que la máscara cubra la rueda de caucho completamente...





Once you are satisfied with the mask's position burnish it down in order to prevent paint bleed under it.

Una vez este satisfecho con la posición de la máscara proceda a bruñir la cinta con eso se evita que la pintura se filtre debajo de la misma.






The mask should look something like what you see in the image below after burnishing...

La máscara debe lucir algo como en la imagen que sigue...





The next image shows both types of road wheels masked and ready for the next step...

La siguiente fotografia muestra los dos tipos de ruedas enmascarados y listos para el siguiente paso...





To complete the masking process, as seen in the next photo, I apply a masking fluid in between the tape masks of the outer road wheels. This seals entirely the rubber portion. After I do this I never worry about overspray.

Para completar el proceso de enmascaramiento, a como se puede apreciar en la foto que sigue,  aplíco líquido de enmascarar entre las máscaras de cinta que corte para las ruedas exteriores. Una vez hago esto ya no me preocupo por el fogueo de pintura que pueda ocurrir, pues la llanta esta completamente sellada.






In the case of the inner road wheels, as only one side was masked, I cover the rubber tire just with masking fluid. That would be enough, as there is no need for a sharp edge on the inner side of the wheel.

En el caso de las ruedas internas, a como solo un lado fue enmascarado con la cinta, cubro la llanta tan solo con el líquido de enmascarar. Este lado no necesita tener un borde bien definido.




After completing the masking process is time for the spray booth. I apply the base color, in this case German "Dunkelgelg". I used Testor's Modelmaster paint. I use a Thyler & Chandler designed airbrush for applying the base coat. This little airbrush is great for covering large surfaces and has a very fine spray mist. It is also very easy to clean!

Una vez completo este largo proceso de enmascaramiento llega la hora de entrar en la caseta de pintura. Alli se aplica el color base, en este caso "Dunkelgelb" amarillo oscúro aleman de la marca Testor's Modelmaster. Yo utilizo un aerógrafo de diseño de la marca Thyler & Chandler, el cual tiene una atomización muy fina, que es a la vez es muy eficiente para pintar superficies grandes. Tambien es muy facil de limpiar!




Once the base color is dry I switch to my trusty Badger 150 to paint the camouflage pattern. I start with the German "Signalbraun" from Testor's Modelmaster line. The double action Badger 150 allows me to paint very intricate patterns without masking. It is a very fine airbrush, but it requires a very thorough cleaning after each use. I love the fact that you have a way to adjust and lock your spray line width.

Una vez el color base a secado cambio de aerógrafo. Empuño mi Badger 150 para pintar el mimetizaje de el blindado. Comienzo con el "Signalbraun" de Testor's Modelmaster. La doble acción de la Badger 150 me permite pintar patrones de camuflage muy intricados sin tener que enmascarar. Este es un aerógrafo muy fino, pero requiere de una limpieza muy completa despues de cada uso. Me encanta el hecho de que puedo ajustar y asegurar el ancho de la linea de pintura.




When all of the painting with the Red Brown is done, it's time for the "Panzer Olivegrun". Again Modelmaster enamels come into the picture and so does the Badger 150. I try to make different patterns on each wheel. I am not aware of an "official" camouflage scheme, the crews of these tanks applied them on the field. The "Ambush" camouflage seems to have been popular during the later part of the war.

Cuando se acaba de aplicar el color caoba, sigue el "Panzer Olivegrun". Otra vez los esmaltes de Modelmaster salen al rescate, lo mismo el aerógrafo Badger 150. Yo intento pintar diversos diseños en cada rueda. No estoy al tanto de que haya existido un diseño official para el mimetizaje de estos tanques de guerra. Las tripulaciones los pintaban en el cámpo de  operaciones. El tipo de camuflage "Emboscada"parece haber sido muy popular en la fase final de la guerra.





After the camouflage painting is done and in order to remove the masks without pulling up the paint with it let the paint dry overnight. Tug at the masks gently with tweezers  all around the wheel. Then lift one edge and peel the mask off. See the next images...

Despues de pintar el mimetizaje y para no dañar la pintura al retirar las máscaras deje secar la pintura de un dia para otro. Hale la máscara de cinta suavemente y al rededor de toda la rueda. Luego levante un borde y pele la máscara. Vea las imagenes siguientes....







The following image shows the en result of the masking process. A well defined tire and rim edge. I really like it and I have applied this method to my plane models too. The Tiger I model depicted in: http://www.freewebs.com/jaeamf/latestbuild.htm was done using this method. Talking about painting a few wheels! Every time I look at those models I  feel very satisfied with the way they look. It is a lot of work, but it is very gratifying.

La imagen a seguir muestra el resultado final de el proceso. Una llanta y rin muy bien definidos. Me gusta mucho y he aplicado este metodo a otros modelos de aviones y blindados. El modelo de el Tigre I que se ve en:http://www.freewebs.com/jaeamf/latestbuild.htm fue realizado con la ayuda de este metodo. Hablando de pintar unas cuantas llantas! Cada vez que veo estos modelos me siento muy satisfecho con la manera que se ven. Es uan buena cantidad de trabajo, pero es muy gratificante.




























These last photos conclude this note. If you have question e-mail me at ed.fuquay@oberlin.edu. I hope you enjoyed my note on this technique...and madness!

Estas ultimas fotos concluyen esta nota. Si tiene preguntas por favor contacteme por e-mail en ed.fuquay@oberlin.edu. Espero haya disfrutado esta nota tecnica y mi locura por estos modelos!



Making small flex hoses / Haciendo pequeñas mangueras

Making these little (micro) coils of soft jewelry wire is not difficult and they have many applications in model building. I use them also as antenna insulators, flexible electric conduit, and perhaps pig tails for 1/72 scale farm dioramas.

Simply follow the steps depicted in the photographs and you will be soon adding details to your models. Make sure you use jewelry wire as it will not rust easily.





Hacer estos pequeños resortes que simulan mangueras de oxigeno, conducto flexible electrico, aisladores de antennas de aviación y hasta lo major colas de marranos en 1/72 de escala para dioramas agricolas.

Simplemente siga las instrucciones ilustradas en la serie de fotografias. Tengo la certeza que en poco tiempo despues de leer esta sección estaran ustedes agregando detalles a sus modelos. Asegurese de usar alambre de joyeria, ya que este no se oxida con facilidad.





















Masking Wheels / Enmascarando Ruedas

This method to mask your wheels is tedious, but in the long run it pays its dividend with very good looking tires and rims.

Este metodo de enmascarar ruedas es algo tedioso, pero de muy buenos resultados, ya que el terminado es insuperable.



The materials and utensils needed are an adjustable drafting compass, masking tape, an old 5/64 drill bit, a piece of scrap acrylic sheet and a project.

Los materiales y utensilios necesarios son un compas de dibulo tecnico ajustable, cinta de enmascarar, una broca vieja de  5/64, un  retazo de lamina acrilica y un proyecto.



Sharpen your drill bit shank to a nice point, similar to that of a parting chisel. This will replace the pencil lead in the compass and will cut your circles. It is easier to cut larger diameters that really tiny ones. So the tail wheels are a bit of a challange, but a good pointed brush does wonders there. A hole punch such as the ones used for leather work help a lot with minute circle cutting.

Afile el cabo de la broca de 5/64 en angulo creando una punta bien fina. Esta cuchilla remplaza la mina de lapiz en el compas. Es mas facil cortar circulos grandes que los pequeños. De forma que las llantas de el patin de cola se pueden pintar mejor con un pincel pequeño. Para estos es mejor usar un sacabodacos, tal como los que se usan en talabartéria, los cuales vienen en diametros diferentes.



Tip: A good pair of pointy tweezers is very helful...

Pista: Un par de pinzas bien puntudas son muy utiles...



These biplane wheels in 1/32 scale posed a very serious challange to my brush painting skills, so that is why I came up with the compas idea. It has really paid off, as I have used this technique with my armor models and I love how they look.

Estas ruedas de un biplano en 1/32 de verdad que retaron mucho mis habilidades con el pincel y fue por eso que decidi equipar el compas con una cuchilla bien afilada. De verdad que los resultados han sido espectaculares, tanto que mis modelos de blindados jamas antes lucieron tan bien terminados.

A simple clamp for a complex task

This Zero wing from Hasegawa in 1/48th scale had some fitting problems on the leading edge. Using plain rubber bands would not have corrected the problem. I built these simple clamps by using heavy duty paper clips and strips of rubber bands. I superglued the strips to the inner lips of the clips. I made sure I used wide rubber bands.By doing this I was able to control where the preasure would benefit the parts alignment the most.

I manufactured these clamps using the smallest size clip I could find. These spring metal clamps are very strong and tough. The rubber band strip prevents marring the plastic and gives the clamp a strong grip on the parts being joined. They are ideal for wing halves. The wider the strip of rubber band the more versatil your clamp is.

I used as many clamps as I could to hold down the parts overnight. I used liquid cement to join both parts together. After I applied the cement I waited about forty five seconds before clamping both parts together. This allowed for the cement to soften the plastic a bit. When the clamps were positioned the soft plastic was extruded and it filled any gap in between both parts. After the joint was good and dry it was a breeze to finish the joint seam. No gaps were present.

Note how the softened plastic has extruded out of the joint seam. The pressure these little clamps exert is quite strong. I would not use these in delicate assemblies. I have also modified "Alligator clamps" used for electronic work to assist me in building intricate assemblies. I do not have a sample at the time, but as soon as I make one I will share it.

THE END RESULT

Masking canopies a "daunting" method / Enmascaramiento de carlingas

Masking canopies is perhaps the decisive touch of the model one is building. A good canopy makes an average model look great. My preferred method is pretty tedious, but the results are pretty good. Materials one needs are a piece of plexiglass, metal straight edge, masking tape a good masking fluid, fine pointed tweezers and a sharp #11 X-Acto blade. A home made masking fluid applicator helps a lot. I do not like to use a brush, as it is a really easy way to burn good money I make my own applicator with a small diameter dowel. A 1/8” dowel will do just fine. Whittle one of the ends as shown in the picture. It also doubles as a tape burnisher!

Useful tools / Herramientas utiles

El enmascaramiento de la carlinga de el modelo que uno esta construyendo es tal vez la parte mas decisiva para un buen terminado. Una carlinga bien terminada hace que un modelo mediocre luzca muy bien! Mi metodo preferido es bastante tedioso, pero el resultado es muy bueno y convincente. Los materiales requeridos son un retazo de plexiglass, cinta de enmascarar, una regla de metal, un liquido de enmascarar, unas pinzas de punta fina y una cuchilla X-Acto #11. No me gusta aplicar el liquido para enmascarar con pincel, ya que esta es una buena forma de desperdiciar dinero. Con un bolillo de diametro pequeño, 3mm, talle uno de los extremos a como se muestra en la foto. Otro uso es que sirve tambien para presionar la tirilla de cinta sobre el plastico.

Home made applicator / Aplicador casero

Ideal Masking tape / Cinta de enmascarar ideal

Lets discuss masking tapes for a bit. I personally like 3m Scotch products as their quality is outstanding and their adhesive peels off very easily even if you leave the tape on the model surface for several weeks! There are two kinds very easily identified by its colour. I prefer the off-white, as its adhesive seems to perform a lot better than the blue tape. I love the latter for masking large areas

The process / El proceso

Discutamos un poco las cintas de enmascarar: yo prefiero la de marca 3m Scotch, por su calidad y buen rendimiento. El adhesivo que utilizan es de muy buena calidad. Este no se degrada y se deja retirar de las superficies enmascaradas aun semanas despues de haber sido puestas. 3m en la actualidad tinee dos tipos de cintas de enmascarar. Una de color crema y otra de color azul. Yo utilizo la de color crema para las carlingas, y la azul para enmascarar superficies pintadas.

I wash the canopy and clear parts with a mild solution of dishwasher liquid. I use one that has a citrus base. This ensures that any mold release agent residue is removed from the surface of the plastic. Then with a soft flat brush I coat all the internal surfaces of the canopy parts with Future clear acrylic wax. I let this dry for a day or two. Then if it can be done I glue the canopy to the model or fix it temporarily with a water based glue. Masking fluid also works well.

Yo lavo las carlingas con un detergente para lavar platos. Prefiero uno con base citrica ya que este disuelve el agente de desmoldeado mucho mas facilmente. Con un pincel plano y suave aplico una capa ligera de cera liquida acrilica Future a la parte interna de la carlinga. Dejo que las partes sequen un par de dias. Luego y si es posible fijo la carlinga al modelo. Si esta va a ser expuesta abierta para poder ver el interior, fijo la carlinga temporarlmente con un adhesivo a base de agua el cual no es compatible con el plastico de el modelo y se puede retirar facilmente despues de la pintura.

I place a masking tape strip of about six inches long on a clean piece of plexiglass. I cut very thin strips of the tape using the metal straight edge. I try to cut them as thin as 1/32 of an inch. If it is thinner and usable it is better. With the tweezers I remove the strips from the plexiglass and transfer them unto the canopy. I try no to manipulate them with my fingers in order not to deposit body oils on the tape adhesive. I place the thin strips on the side of the canopy framing. Once I am satisfied with its position I burnish the tape with a smooth tool, such as the end of a brush or a highly polished plastic scrap. With a sharp knife I cut the strip to length. I repeat this procedure until the entire canopy frame is masked. Then I fill in the glazing areas with the masking fluid

Coloco una tira de mas o menos 10cms de largo sobre el retazo de plexiglass. Con la regla metalica y la cuchilla corto tirillas de la cinta no mas anchas de un milimetro, entre mas delgadas mejor. Con las pinzas de punta fina remuevo las tiras de el Plexiglass y las traspaso a la carlinga alineandolas con el costillaje de la misma. Trato de no manipular las tirillas con los dedas asi no deposito aceites corporales sobre el adhesivo de la cinta. Una vez he alineado la tirilla, procedo a presionarla con un objeto romo y liso para fijarla bien a la carlinga. Uso para esto el cabo de un pincel. Repito esta operacion hasta que haya delineado todos los paneles de la carlinga. Luego cubro el resto de la ventana con liquido para enmascarar.

Placing the tape / Colocando la cinta

Burnishing the tape / Presionando la cinta

Cutting away excess tape / Recortando el exceso de cinta

Applying the masking fluid / Aplicando el liquido de enmascarar

Once the canopy frame has been outlined with the tape cover the glazing with the rubber masking fluid.

Una vez el armazon de la carlinga este delineada con las tirillas de cinta, proceda a rellenar las ventanillas con el liquido de enmascarar.

Painting the frame is the last step. I like to paint the base colour first. This being the general color of the interior, or the colour called out for in the instructions. Once it is dry I apply the exterior colour and let dry. I leave the masking on the canopy until I am done with all of the finishing coats, such as sealants, matte varnishes, etc…etc… Once all of the finish is dry I remove the masking from the canopy. Sometimes flakes of dry paint cling to the framing and it is very easy to remove these with a flat soft brush. When I am happy with the results I apply Future acrylic wax to the glazing trying not to cover the canopy framing finish if it’s a matte texture

La pintura de el costillaje es el ultimo paso. Primero pinto el color base, este siendo por lo general el color interior que indican las instrucciones. Una vez este este seco aplico el color externo al modelo. Yo no retiro las mascaras sino hasta que haya completado el acabado de el modelo, con calcomanias y demas selladas y con todos los varnizes una vez ya aplicados y secos. Cuando se retiran las mascaras a veces pequeñas particulas de pintura seca quedan pegadas a el marco de la carlinga, esto no es problema, pues con un pincel plano se pueden remover barriendolas. Una vez estoy satisfecho con el terminado, con un pincel suave y plano aplico una capa de cera liquida acrilica Future a la superficies transparentes tratando de no cubrir las partes pintadas

My favourite masking fluid is an artist’s mould casting rubber, which is a bit thicker than any other latex based masking fluids, but acrylic, poly vinyl acetate or thinner latex based liquids will work well. I just use the thin tape strips to delineate the mask and provide a sharp edge. It is tedious work, but I get great results.

My liquido de enmascarar favorito es en base de latex, caucho natural, las fotos muestran un producto utilizado por artistas. Este compuesto me gusta mas que los liquidos de base acrilica. Para delinear bien las partes a pintar utilizo las tirillas de cinta, las cuales producen un borde muy limpio. Se que es una labor tediosa, pero yo obtengo resultados excelentes

Este producto se consigue en las casas de distribucion de articulos para artistas y artesanos. Tambien se consigue en depositos de productos quimicos bajo el nombre de latex.

This product can be obtained through Art Supply Companies such as Utrecht, Dick Blick, etc etc. Most of these places have web sites Crafts stores such as Pat Catan's and Michael's also carry latex based masking fluids.

The final product / El producto final

Welcome

Newest Members

GILBERTO ALIZANDRECarl G